主页 > 网络 >

今日香港《南华早报》头版专访斯诺登:美国政府自2009年来一直对

  凤凰彩票网站 55619457jw1e5m5qnz7zuj20rs1mdakc55619457jw1e5m5qnz7zuj20rs1mdakc

  因为公布美国政府秘密文件而置身于暴风眼中的前情报员斯诺登,日前接受香港英文报纸《南华早报》采访,声称他将继续待在香港,并同美国政府的引渡措施相对抗。同时他披露,美国政府最近几年来一直使用黑客技术攻击香港和中国大陆的电脑。

  据《南华早报》报道,斯诺登自称他曾经有很多次机会离开香港,但他宁愿待在这里和美国政府对抗,因为他“对香港的法治有信心”。很多人质疑他选择香港是错误的,因为香港并不能保护他。但他自己认为,他来香港不是为了逃避审判、而是来揭露犯罪。只要香港方面不勒令他离开,他就会一直待在香港。

  斯诺登爆料说,自从2009年以来,美国国家安全局(NSA)就侵入了香港和中国大陆的电脑。国家安全局在全球范围内进行了大约6万1千次黑客行动,其中有几百个目标位于香港和中国大陆。

  斯诺登称,美国政府声称自己和那些互联网领域的对手不同,并不针对民用基础设施。而他的行为就是要揭露美国政府的伪善。

  斯诺登说自己“既不是叛徒,也不是英雄”,只是一个普通美国人,但他同时也表示,自己作为美国人感觉很自豪。他说自己信仰言论自由,做这些行为也是出于善意,但无可置疑的是,公众应该有权利形成自己的观点。

  ———————

  Edward Snowden: US government has been hacking Hong Kong and China for years

  Former CIA operative makes more explosive claims and says Washington is ‘bullying’ Hong Kong to extradite him

  Thursday, 13 June, 2013 [Updated: 1:43AM]

  Lana Lam

  US whistle-blower Edward Snowden yesterday emerged from hiding in Hong Kong and revealed to the South China Morning Post that he will stay in the city to fight likely attempts by his government to have him extradited for leaking state secrets.

  In an exclusive interview carried out from a secret location in the city, the former Central Intelligence Agency analyst also made explosive claims that the US government had been hacking into computers in Hong Kong and on the mainland for years.

  At Snowden’s request we cannot divulge details about how the interview was conducted.

  A week since revelations that the US has been secretly collecting phone and online data of its citizens, he said he will stay in the city “until I am asked to leave”, adding: “I have had many opportunities to flee HK, but I would rather stay and fight the US government in the courts, because I have faith in HK’s rule of law.”

  In a frank hour-long interview, the 29-year-old, who US authorities have confirmed is now the subject of a criminal case, said he was neither a hero nor a traitor and that:

  US National Security Agency’s controversial Prism programme extends to people and institutions in Hong Kong and mainland China;

  The US is exerting “bullying’’ diplomatic pressure on Hong Kong to extradite him;

  Hong Kong’s rule of law will protect him from the US;

  He is in constant fear for his own safety and that of his family.

  Snowden has been in Hong Kong since May 20 when he fled his home in Hawaii to take refuge here, a move which has been questioned by many who believe the city cannot protect him.

  “People who think I made a mistake in picking HK as a location misunderstand my intentions. I am not here to hide from justice, I am here to reveal criminality,” he said.

  Snowden said that according to unverified documents seen by the Post, the NSA had been hacking computers in Hong Kong and on the mainland since 2009. None of the documents revealed any information about Chinese military systems, he said.

  One of the targets in the SAR, according to Snowden, was Chinese University and public officials, businesses and students in the city. The documents also point to hacking activity by the NSA against mainland targets.

  Snowden believed there had been more than 61,000 NSA hacking operations globally, with hundreds of targets in Hong Kong and on the mainland.

  “We hack network backbones – like huge internet routers, basically – that give us access to the communications of hundreds of thousands of computers without having to hack every single one,” he said.

  “Last week the American government happily operated in the shadows with no respect for the consent of the governed, but no longer. Every level of society is demanding accountability and oversight.”

  Snowden said he was releasing the information to demonstrate “the hypocrisy of the US government when it claims that it does not target civilian infrastructure, unlike its adversaries”.

  “Not only does it do so, but it is so afraid of this being known that it is willing to use any means, such as diplomatic intimidation, to prevent this information from becoming public.”

  Since the shocking revelations a week ago, Snowden has been vilified as a defector but also hailed by supporters such as WikiLeaks’ Julian Assange.

  “I’m neither traitor nor hero. I’m an American,” he said, adding that he was proud to be an American. “I believe in freedom of expression. I acted in good faith but it is only right that the public form its own opinion.”

  Snowden said he had not contacted his family and feared for their safety as well as his own.

  “I will never feel safe.

  “Things are very difficult for me in all terms, but speaking truth to power is never without risk,” he said. “It has been difficult, but I have been glad to see the global public speak out against these sorts of systemic violations of privacy.

  “All I can do is rely on my training and hope that world governments will refuse to be bullied by the United States into persecuting people seeking political refuge.”

  Asked if he had been offered asylum by the Russian government, he said: “My only comment is that I am glad there are governments that refuse to be intimidated by great power”.

  Tens of thousands of Snowden’s supporters have signed a petition calling for his pardon in the United States while many have donated money to a fund to help him.

  “I’m very grateful for the support of the public,” he said. “But I ask that they act in their interest – save their money for letters to the government that breaks the law and claims it noble.

  “The reality is 凤凰彩票官网that I have acted at great personal risk to help the public of the world, regardless of whether that public is American, European, or Asian.”

  The US consulate in Hong Kong could not be contacted yesterday on a public holiday.

  斯诺登形容自己和家庭都处于巨大危险当中,各方面情况都很困难,但是“面对权力披露真相,从来都是有风险的”。

  而在这场对抗的另一头,美国国家安全局局长凯斯-亚历山大将军在出席参议院质询程序时,声称自己领导下的国家安全局完全是在严格法律规定下从事活动的。

  ————–

  【斯诺登披露美国政府黑客攻击中国目标详情(全文)】斯诺登向香港南华早报出示了证明美国政府全球信息监控项目详细资料。据称,资料中有美国监控香港及大陆电脑的IP地址。小型样本显示,美国对香港计算机发动的秘密和非法攻击成功率超75%。

  70e11e0fjw1e5neawsnvyj20fa1mck7270e11e0fjw1e5neawsnvyj20fa1mck72

  镜像链接:谷歌镜像 | 亚马逊镜像